Los adverbios son como la sal y la pimienta, como las especias, como las hierbas aromáticas... pero en la frase.
Un plato está realmente rico cuando está bien condimentado, si no... pues está soso. Te lo puedes comer, pero no disfrutas.
Con los adverbios puedes hacer que lo que dices tenga verdadero sabor, verdadera gracia... y salero.
Así que hoy, más que ver gramática, vamos a aprender a cocinar cosas ricas, ricas...
Los adverbios sirven para dar información extra del verbo, del adjetivo, de otro adverbio... ¡y hasta de la frase entera!
Son ese mundo de matices tan necesarios. Y están en todas partes, "hasta en la sopa", siguiendo con el tema culinario...
Los adverbios son palabras invariables, no tienen ni género ni número, y su función es la de dar información, precisar o matizar el sentido de:
Un verbo
Je parle vite. (¿como hablo? rápido)
Yo hablo rápidamente.
Un adjetivo
Marie est très intelligente. (¿como de inteligente? muy)
Maria es muy inteligente.
¡Otro adverbio!
Tu parles bien vite! (¿como de rápido? muy)
Tu hablas muy rápido.
Una frase entera
Malheureusement, il n'a pas réussi son examen!. (¿como ha pasado? desgraciadamente)
Desgraciadamente, no ha aprobado su examen.
Según la información o las precisiones que nos dan, los adverbios pueden ser clasificados en:
Adverbios de tiempo y frecuencia
Adverbios de modo o manera
Adverbios de lugar
Adverbios de cantidad
Adverbios interrogativos
Adverbios de negación
en esta categoría hemos de prestar especial atención al ne expletivo.
Hay un tipo de adverbios que deriva del adjetivo. Su formación es muy sencilla, y se parece mucho al español:
lente > lentement
rapide > rapidement
Hereux – hereuse > hereusement
discret – discrète > discrètement
Savant > savamment
prudent > prudemment
Cuando dos o más adverbios acabados en –ment van seguidos, en francés hay que repetir la terminación en todos.
Ojo, porque en español, para poner juntos (coordinar) dos o más adverbios terminados en -mente, al primero (o los primeros) lo escribimos en la forma femenina del adjetivo y al segundo (o último), como adverbio.
Il travaille lentement, calmement et paresseusement.
El trabaja lenta, tranquila y perezosamente.
Los adverbios se colocan en general después del verbo, y delante de los adjetivos, participios, y otros adverbios.
Recuerda que los adverbios de tiempo con verbos compuestos se colocan siempre entre el auxiliar y el participio.
Los principales adverbios de tiempo en francés son los siguientes:
Recuerda que los adverbios de tiempo con verbos compuestos se colocan siempre entre el auxiliar y el participio. !Ojo, que en español lo podemos cambiar de lugar bastante libremente, pero no en francés!.
Les femmes ont toujours été maltraitées.
Las mujeres han sido siempre maltratadas.
ADVERBES DE TEMPS |
|
Adverbe |
Traduction |
toujours |
siempre |
déjà | ya |
encore | aún |
jamais | nunca |
aujourd'hui |
hoy |
demain | mañana |
lendemain | pasado mañana |
hier | ayer |
avant-hier | antes de ayer |
quelquefois | a veces |
aussitôt |
enseguida |
bientôt |
pronto |
autrefois |
antaño |
maintenant |
ahora |
tôt |
pronto |
tard |
tarde |
avant |
antes |
après |
después |
jadis |
antaño |
auparavant |
antes, en otro tiempo |
Y estos son los principales adverbios de frecuencia, que como entenderás, nos sirven para mostrar el número de veces que realizamos una acción.
ADVERBES DE FREQUENCE |
|
Adverbe |
Traduction |
toujours |
siempre |
habituellement | habitualmente |
souvent | a menudo |
quelque fois |
de vez en cuando |
parfois |
a veces |
rarement | rara vez, casi nunca |
jamais | nunca |
Los adverbios de lugar, como su nombre indica, dan información sobre el lugar en el que se desarrolla la acción que expresa el verbo.
Aquí tienes dos listas, una con adverbios de lugar simples, esto es, de una sola palabra, y otra con adverbios de lugar compuestos (a los que se les añade preposición para precisar su significado).
Además, tenemos que recordar que EN, e Y, que a menudo tienen función pronominal pueden ser adverbios de lugar cuando su significado es "en ese lugar" o " de ese lugar"
Les chats restent devant l'aquarium, ils ne veulent plus s'en éloigner !
Los gatos se quedan delante del acuario, ¡no se quieren alejar (de el)!
que viene a ser como decir:
Les chats ne veulent pas s'éloigner de ce lieu.
Los gatos ya no quieren alejarse de ese lugar.
https://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-105600.php
ADVERBES DE LIEU (simples) |
|
Adverbe |
Traduction |
dedans |
dentro |
dehors | fuera |
derrière | detrás |
devant |
delante |
dessous |
debajo |
dessus | encima |
ici | aquí |
là |
allá |
là-haut | (allá) en lo alto |
là-bas | ahí, allá |
loin | lejos |
outre | más allá |
partout | en todas partes |
proche | cerca |
Y aquí la lista de adverbios de lugar compuestos. Algunos son muy, muy poco usuales, por eso los pongo con un asterisco en la traducción.
ADVERBES DE LIEU (composés) |
|
Adverbe |
Traduction |
côte à côte |
lado a lado, uno al lado del otro |
là-dessus | ahí arriba, ahí encima * |
par-là | por ahí |
en amont | río arriba* |
au dedans | dentro, adentro |
en arrière | hacia atrás |
en dedans | ahí dentro |
à droite | a la derecha |
à gauche | a la izquierda |
n'importe où | en cualquier sitio |
au-dehors | fuera, en el exterior |
aux environs | en los alrededores |
nulle part | en ninguna parte |
en avant | hacia delante |
au-delà | más allá |
en haut | en lo alto |
de-ci | de ahí * |
de-là | de allá * |
par ici | por aquí |
Dieu sait où | Dios sabe (donde) |
çà et là | ahí y allá * |
à l'intérieur | en el interior |
vis-à-vis | cara a cara, frente a frente, uno frente a otro |
ci-contre | contra (eso) |
ci-joint | adjunto |
là-haut | allá en lo alto, allá arriba |
en dessous |
debajo (de ahí) |
Como ya hemos dicho, la mayor parte de los adverbios que se hacen a partir de un adjetivo femenino expresan modo, o manera.
Bien; vite; mal; lentement; vivement; etc...
Il l'a bien fait
Il parle vite quand il est nerveux.
Marie entend mal, il faut lui parler lentement.
Los adverbios de cantidad, como su nombre indica, dan información sobre la cantidad.
Muchos de estos adverbios llevan la preposición de (y sus compuestos du, des, de)
Beaucoup de fleurs.
Muchas flores.
Peu d'eau.
Poca agua.
Il a bien du courage.
Tiene mucho coraje.
y cuidado con este adverbio: davantage.
El adverbio davantage es sinónimo de plus, pero su uso es limitado. Davantage solo puede modificar a un verbo, mientras que plus se puede emplear con adjetivo, adverbio o verbo.
J’ai pris la résolution de lire davantage cette année.
He tomado la decisión de leer más este año.
Je ne pouvais travailler davantage; j’étais épuisé
Yo no podías trabajar más; estaba exhausta.
.
ADVERBES DE QUANTITÉ |
|
Adverbe |
Traduction |
plus |
más |
moins | menos |
beaucoup | mucho |
assez |
bastante |
peu |
poco |
trop | demasiado |
presque |
casi |
tellement |
tan |
autant |
tanto |
tout |
todo |
davantage |
más * |
environ | aproximadamente, alrededor de |
à peine | apenas |
tant | tanto |
près | cerca |
si | tan, tanto |
Los adverbios de interrogación son las conocidas partículas interrogativas.
Estas son où, qui, que, quoi, est-ce que, quand, comment, pourquoi, combien.
Pincha aquí para conocerlas en profundidad.
ADVERBES D'INTERROGATION |
|
Adverbe |
Traduction |
qui |
quién |
que | qué |
quoi | qué |
où |
dónde |
quand |
cuándo |
comme | cómo |
comment | cómo |
combien | cuánto |
pourquoi | por qué |
El adverbio ne se emplea de un modo expletivo, después de verbos que expresan temor (en frases afirmativas o interrogativas) o duda (en frases negativas o interrogativas), y después de locuciones como avant que, à moins que, peu s'en faut, o después de "que" comparativo.
Je crains qu'il ne pleuve.
Temo que llueva.
Je ne doute pas qu'il ne guérisse.
No dudo en que se cure.
Il est moins intelligent que je ne pensais.
Es menos inteligente de lo que pensaba.
http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4636
Volver a Gramática Francesa
Juan Blasco Velázquez
Madrid
ESPAÑA