En la mayoría de los casos, y al igual que en español, se forma el plural de los sustantivos añadiendo una "s" al final del singular (y recuerda que no se pronuncia).
singular - un livre - el libro → plural - des livres - los libros
singular - un lit – la cama → plural – des lit - las camas
singular - le copain - el compañero → plural - les copains - los compañeros
singular - la copine -
la compañera → plural -
les copines - las compañeras
singular - l'ordinateur - el ordenador → plural - les ordinateurs
- los ordenadores
Pero además, hay que recordar que:
1) Los sustantivos terminados en la forma singular por -s, -x, o -z no cambian en plural
un bois → des bois un bosque → unos bosques
une noix → des noix una nuez → unas nueces
un nez → des nez una nariz → unas narices (¡ojo que es masculino!).
2) Los que terminan en -al forman el plural en –aux, pronunciado /o/
Le cheval → les chevaux el caballo → los caballos
salvo las excepciones siguientes que toman una -s en plural: aval, bal, bancal, cal, carnaval, cérémonial, chacal, choral, copal, fatal, festival, final, glacial, jovial, mistral, narval, nopal, pal, récital, régal, rorqual, serval, sisal.
Para que te acuerdes de las más comunes, una frase nemotécnica que me hacía repetir una y otra vez mi profesora de francés en el colegio:
Les bals, les festivals et les récitals des carnavals.
Los bailes, los festivales y los recitales de los carnavales.
3) Los que terminan en -eau, -au y -eu toman -x en plural
veau → veaux ternera → terneras
feu → feux fuego → fuegos
pero algunos siguen la regla general añadiendo –s, como bleu (azul) y pneu (neumático).
Bleu → bleus
pneu → pneus
4) Los que terminan en -ou añaden normalmente -s
Le cou → les cous cuello →cuellos
Excepto siete nombres que toman -x : bijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou, pou
bijou → bijoux joya → joyas
caillou → calloux guijarro, pedrusco → guijarros
chou → choux col → coles
genou → genoux rodilla → rodillas
hibou → hiboux búho → búhos
joujou → joujoux juguete →juguetes (palabra un poco antigua)
pou → poux piojo → piojos
5) Los que terminan en -ail añaden normalmente -s
Le rail → les rails el raíl → los raíles
salvo siete nombres que lo forman en -aux : bail, corail, émail, soupirail, travail, vantail, vitrail.
bail → baux arrendamiento → arrendamientos
corail → coraux coral → corales
émail → émaux esmalte → esmaltes
soupirail → soupiraux respiradero → respiraderos
travail → travaux trabajo → trabajos (esta sí interesa)
vantail → ventaux ventana (hoja de) → ventanas
vitrail → vitraux vidriera, vidrio → vidrieras, vidrios
6) Algunas palabras son totalmente irregulares como:
oeil → yeux ojo →ojos
ciel → cieux cielo → cielos
aïeul → aïeux antepasado → antepasados
Para sintetizar, debes recordar fundamentalmente estas reglas:
Terminaciones del singular |
SINGULAR |
Toman… |
PLURAL |
Regla general |
La fleur |
-s |
Les fleurs |
-s, z, x |
Un bras |
Ø (nada) |
Des bras |
-au / eau |
Un tableau |
x |
Des tableaux |
-eu |
Un cheveu |
x |
Des cheveux |
-al |
Un cheval |
aux |
Des chevaux |
- ou |
Le fou |
s |
Les fous |
Volver a Gramática Francesa
Juan Blasco Velázquez
Madrid
ESPAÑA