El apóstrofo (¡con o!) es un signo de puntuación en forma de coma volada o elevada (’) o comilla simple de cierre (’) utilizado en muchas lenguas que utilizan el alfabeto latino, como el francés, el inglés, el italiano... En español no se usa, y por eso nos cuesta utilizarlo, pero en las lenguas en las que se emplea, el no usarlo supone cometer una falta importante, y que además se puede prevenir fácilmente.
Y por favor, no confundir apostrofo ('), con apóstrofe, que es una figura literaria.
Vamos a ver su empleo en francés.
Sencillo: ponemos el apóstrofo para elidir (quitar) una letra antes de vocal o h. Esta letra suele ser una "e" muda, y se usa sólo con palabras "pequeñas". En la tabla de abajo encontrarás qué palabras pueden llevar apóstrofo cuando se encuentran con otra que lleve vocal o h.
La elisión está prohibida delante de los determinantes numerales un, huit et onze.
L'APOSTROPHE | |||
Articles | le | la | |
Pronoms personnels sujet |
je | ce | |
Pronoms personnels objet |
me | te | se |
Pronom rélatif / lien | que | jusque | si |
Négation | ne | ||
Prépositions | de | ||
Conjonction de subordination | lorsque |
Je
Je parle français.
Yo hablo francés.
J'aime le cinéma français.
Me gusta el cine francés.
J'ai 12 ans.
Tengo 12 años.
Ce
Ce sont mes amis.
Son mis amigos.
C'est mon professeur de Latin.
Es mi profesor de Latín.
C'est la vie!
¡(Así) Es la vida!
Me
Je me lave les mains.
Yo me lavo las manos.
Je m'appelle Ferdinand.
(yo) Me llamo Fernando.
Volver a Gramática Francesa
Juan Blasco Velázquez
Madrid
ESPAÑA